Rapidstresser the bestIP booter / Stresser of 2021
В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о– в некоторых формах после шипящих).
Сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой.
Этот процесс идёт очень последовательно.
Белёсый, жёрнов, ведёрко, жёлоб, шёрстка.
Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.
1. Обычно нет чередования в словах старославянского происхождения. Ср. параллельные старославянские и исконно русские формы:
бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать.
Старославянизм можно узнать по характерным признакам:
а) По сочетанию согласных -жд-, -щ- на месте русских -ж-, -ч-.
Надежда – безнадёжный, одежда – в просторечии одёжа.
б) По сочетаниям -ра-, -ла-, -ре-, -ле- на месте русских -оро-, -оло-, -ело-, -ере-.
Бологое – блаженный.
в) По характерным финалям: старославянское -ие и исконно русское -ьё.
Житие – житьё.
г) По характерным начальным гласным слова:
старославянскому начальному е- соответствует русское о-;
Един – один.
старославянскому начальному а- – русское я-;
Аз – я.
старославянскому начальному ю- – русское у-.
Юлия – Ульяна.
д) По характерным приставкам:
старославянским приставкам пре-, пред- соответствуют русские приставки пере-, перед-;
Пресечь – пересечь.
старославянской приставке низ-/нис- соответствует русская с-;
Нисходить – сходить.
старославянской приставке из-/ис- – русская приставка вы- в значении движения наружу;
Истечь – вытечь.
старославянской приставке воз-/вос- – русская вз-/вс-;
Восход – всходы.
старославянской приставке со- – русская приставка с-.
Собор – сбор.
Как отмечалось, в старославянизмах обычно не наблюдается перехода [э] в [о] (графически е – в ё или о).
Единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный.
Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия.
Так, в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина формы упоенный, коленопреклоненный произносятся (в соответствии с орфоэпическими нормами того времени) со звуком [э] под ударением: «Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля».
Сейчас эти старославянские формы, как и многие другие, произносятся со звуком [о] (графически – ё):
Запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др.
Иногда произношение слова зависит от его значения.
Ср.: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.
2. Как правило, нет чередования на месте этимологического «». Наличие в прошлом этого звука можно выявить путем сопоставления русских и украинских форм (в русском – е, в украинском – i: хлеб – хлiб).
Белый, резать, головорез, след, тело.
Но и в этой группе слов есть исключения
Ср.: звёзды, звёздный, но: звездчатый.
3. Нет чередования в большинстве заимствованных слов.
Аптека, афера (!), блеф, кенар, манерный.
Обратите внимание
Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз..
Особенно много колебаний в произношении слов на -ер.
Ср.: гренадер, дромадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр.
Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.
В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.
Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».
4. Нет чередования в положении гласного е между двумя мягкими согласными.
Ср.: гололёд – гололедица, многожёнство – многоженец, двоежёнство – двоеженец.
Обратите внимание
В произношении некоторых слов возможны колебания: весе́льный (допустимо – вёсельный), околёсица и околе́сица (но: нести околёсную).
Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном):
горшочек – горшечник, головёнка – головешка.
Эта группа слов наиболее подвержена колебаниям произношения:
жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый.