Профессор Знаев - 1.4. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих

Грамотеи

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

РУССКИЙ ЯЗЫК

Тетрадкин Град

ЛИТЕРАТУРА

Урок биологии

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ИСТОРИЯ

БИОЛОГИЯ

ГЕОГРАФИЯ

МАТЕМАТИКА

ИНФОРМАТИКА

Сила знаний

1.4. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих

 В русском языке звук [э] (графически – е) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о– в некоторых формах после шипящих).

Сестра – сёстры, жена – жёны, справиться с задачей – идти со свечой.

Этот процесс идёт очень последовательно.

Белёсый, жёрнов, ведёрко, жёлоб, шёрстка.

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старо­славянского происхождения. Ср. параллель­ные старославянские и исконно русские формы:

бытие – бытьё, львиный зев – позёвывать.

Старославянизм можно узнать по характерным признакам:

а) По сочетанию согласных -жд-, -щ- на месте русских -ж-, -ч-.

Надежда – безнадёжный, одежда – в просторечии одёжа.

б) По сочетаниям -ра-, -ла-, -ре-, -ле- на месте русских -оро-, -оло-, -ело-, -ере-.

Бологое – блаженный.

в) По характерным финалям: старославянское -ие и исконно русское -ьё.

Житие – житьё.

г) По характерным начальным гласным слова:

старославянскому начальному е- соответствует русское о-;

Един – один.

старославянскому начальному а- – русское я-;

Аз – я.

старославянскому начальному ю- – русское у-.

Юлия – Ульяна.

д) По характерным приставкам:

старославянским приставкам пре-, пред- соответствуют русские приставки пере-, перед-;

Пресечь – пересечь.

старославянской приставке низ-/нис- соответствует русская с-;

Нисходить – сходить.

старославянской приставке из-/ис- – русская приставка вы- в значении движения наружу;

Истечь – вытечь.

старославянской приставке воз-/вос- – русская вз-/вс-;

Восход – всходы.

старославянской приставке со- – русская приставка с-.

Собор – сбор.

Как отмечалось, в старославянизмах обычно не наблюдается перехода [э] в [о] (графически е – в ё или о).

Единоплеменный, истекший, восприемник, соперник, согбенный.

Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия.

Так, в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина формы упоенный, коленопреклоненный произносятся (в соответствии с орфоэпическими нормами того времени) со звуком [э] под ударением: «Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля».

Сейчас эти старославянские формы, как и многие другие, произносятся со звуком [о] (графически – ё):

Запечатлённый, измождённый, истощённый, коленопреклонённый, осведомлённый и др.

Иногда произношение слова зависит от его значения.

Ср.: истёкший кровью – истекший срок, оглашённые результаты – кричит как оглашенный, падёж скота – именительный падеж; совершённое преступление – совершенное творение.

2. Как правило, нет чередования на месте этимологического «ять». Наличие в прошлом этого звука можно выявить путем сопоставления русских и украинских форм (в русском – е, в украинском – i: хлеб – хлiб).

Белый, резать, головорез, след, тело.

Но и в этой группе слов есть исключения

Ср.: звёзды, звёздный, но: звездчатый.


3.
Нет чередования в большинстве заимствованных слов.

Аптека, афера (!), блеф, кенар, манерный.

Обратите внимание

Следует учитывать, что, во-первых, в настоящее время переход [э] в [о] начинает активно захватывать и иноязычные слова (ср.: манёвр – основной вариант, маневр – допустимый; манёвренный и маневренный – равноправные варианты), во-вторых, произношение гласного под ударением во многом зависит от источника заимствования. Так, в русском языке сохраняется произношение [о] в наименовании польского священника – ксёндз..

Особенно много колебаний в произношении слов на -ер.

Ср.: гренадер, дромадер, инженер, интерьер – гримёр, киоскёр, ретушёр.

Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр являются равноправными.

В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.

Например, солитёр – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солите́р – «крупный бриллиант»; фен – «электрический прибор» и фён – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».

4. Нет чередования в положении гласного е между двумя мягкими согласными.

Ср.: гололёд – гололедица, многожёнство – многоженец, двоежёнство – двоеженец.

Обратите внимание

В произношении некоторых слов возможны колебания: весе́льный (допустимо – вёсельный), околёсица и околе́сица (но: нести околёсную).

Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном):

горшочек – горшечник, головёнка – головешка.

Эта группа слов наиболее подвержена колебаниям произношения:

жёлчь (допустимо – желчь) – жёлчный (допустимо – желчный); шерсть – грубошёрстный, короткошёрстный; жердь – жёрдочка; решетчатый и решётчатый.

 

 

 

Поиск

Школярик

ХИМИЯ

Веселый ранец

Поделиться

Яндекс.Метрика

Рейтинг@Mail.ru