Rapidstresser the bestIP booter / Stresser of 2021
Почти 130 лет назад на свет появился Шерлок Холмс. Очаровательный и невыносимый, хитрый и честный, равнодушный и вспыльчивый – в каждую минуту он мог быть разным. Только одно его качество всегда оставалось постоянным – умный. Его имя стало сродни таким новым по тогдашним временам понятиям, как «логика» и «дедукция». А профессия «сыщика» стала вожделенно-престижной для многих интеллектуалов. Мог ли создатель этого литературного персонажа Артур Конан Дойл в 1887 году даже подозревать о таком невероятном успехе? Кстати, а вы знаете, что вдохновил писателя на создание такого героя реальный человек. Звали его Джозеф Белл, он был профессором Эдинбургского университета и славился своим умением по мелким деталям угадывать характер и прошлое человека.
Как-то вечером, летом 1886 года, инспектор Этелни Джонс посетил нашу квартирку на Бейкер-стрит, а это происходило всякий раз, когда он, по его словам, «пребывал в тупике».
– Видите ли, мистер Холмс, – обратился он к моему другу, – дело-то как бы и совсем простое, но и странное. Оно касается шайки преступников, похитивших драгоценности на крупную сумму. Я полагаю, что драгоценности у них в саквояже. Но – у кого саквояж? – вот загвоздка!
– Изложите подробнее, – сказал Холмс.
– Началось все с того, что на прошлой неделе некий лондонец встретил на Чаринг-Кросском вокзале пассажира из Мальты; и почти в то же время на Паддингтонском вокзале пассажир из Канады встретился с пассажиром из Занзибара; и на вокзал Виктория вместе прибыли двое: один из Австралии, другой из Новой Зеландии.
– И как вы узнали, кто откуда?
– Я был извещен, мистер Холмс, какая должна была появиться компания.
– Алло! Мистер Шерлок Холмс? Помогите! Моя жена покончила жизнь самоубийством. Оставила предсмертную записку. О ужас!
– Сейчас же выезжаю. Ваш адрес?
– Особняк на Беверли-Хилл, 47. Я муж несчастной, Сэм Фоссет.
Через три минуты, прибыв на место, Холмс уже допрашивал мужа покойной.
Ночной телефонный звонок не на шутку рассердил Шерлока Холмса.
– Какого черта?
– Холмс, это сержант Джаспер. Опять банда хромого Дика. Они ограбили казино. На прошлой неделе Штейн, владелец заведения, отказался платить, и…
– Кто из банды сейчас в городе, сержант?
– Боб, Джек, Пит и Марк. Мы их уже взяли. Они тут орут и требуют адвокатов. Боб говорит, что он вообще ни за что не пошел бы на дело втроем с Питом и Джеком – в прошлый раз их в этом составе замели, а он суеверный. Я этот факт и без него знаю.
По некоторым поступившим к Холмсу сведениям можно было сделать вывод, что готовится похищение драгоценностей жены миллионера миссис Андерсон. Миссис Андерсон жила в одном из первоклассных отелей. По-видимому, здесь же проживал и замысливший злодеяние преступник. Несколько дней дежурил Шерлок в номере миссис Андерсон в надежде схватить негодяя, но безрезультатно. Миссис Андерсон уже начала подшучивать над ним, как вдруг произошло следующее. Вечером кто-то постучал в дверь номера. Затем дверь открылась, и в комнату заглянул мужчина. Увидев миссис Андерсон, он извинился, сказав, что ошибся дверью.
– Не надо ничего мне рассказывать, – сказал Шерлок Холмс, – я хочу сам угадать. Должно быть, вы сочинили какую-то романтическую историю, чтобы привлечь внимание молодой девушки, но из того ничего не вышло.
Сирил Мэйкин угрюмо кивнул.
– Я был уверен, что на этот раз сочинил совершенно правдоподобную историю. Однако что-то вышло не так. Сам не пойму, что именно. Я отмечал Новый год в гостях и познакомился там с Гертрудой Морган. Мне тут же рассказали, что ее дедушка – известный исследователь Антарктиды, а двоюродный брат взошел на Эверест. Я понял: чтобы Гертруда мной заинтересовалась, надо показать, что и я не раз бывал среди льдов.
Толстяк лежал на железнодорожной насыпи, а его скрюченное тело свидетельствовало о неудачной попытке спрыгнуть с поезда на большой скорости.
– Сломана шея, вероятно он погиб на месте. – сказал Холмс после осмотра. – Кто он?
– Томми Уорнер, нью-йоркский рэкетир, – ответил шериф Монахан. – Он должно быть выскочил из скоростного поезда, который выехал из Чикаго в Лос-Анджелес во вторник ночью и прошел здесь в среду около четырех часов, во второй половине дня. Это единственный поезд на сегодня.
Недавно, гуляя за городом, Холмс увидел: на прямом, ровном и пустынном шоссе столкнулись два автомобиля. Дорожный инспектор был уже на месте и записывал показания участников аварии.
– Я поставил машину на обочине и вышел пройтись по лесу. Когда вернулся, уже темнело, собиралась гроза. Садясь в машину, я заметил, что сзади несется «форд». Ожидая, когда он проедет, я оглянулся и увидел справа, над лесом, на фоне черной тучи, великолепную радугу.
Шерлок Холмс был разбужен рано утром телефонным звонком. В соседнем городке произошел несчастный случай: жена случайно застрелила своего мужа – фабриканта Адамса. Холмс сел на поезд и вскоре был на месте происшествия.
Холмс направился к входной двери дома. Несмотря на то что яркое весеннее солнце светило в спину, когда он внимательно рассматривал пулевые отверстия в двери, было очень холодно и Холмс с нетерпением ждал, когда же ему откроют. Дверь открыл местный полисмен и пропустил сыщика в дом. Труп уже увезли и на полу в коридоре остались только темные следы крови внутри очерченного мелом силуэта тела.
Проводя как-то неделю за городом, Холмс и Ватсон были призваны разрешить спор между двумя фермерами, поместья которых граничили друг с другом.
Вероятно, павлин фермера Смита забрел на территорию поместья фермера Джона через дырку в изгороди и снес там яйцо. Фермер Смит требует отдать яйцо ему, так как птица его. Фермер Джон, с другой стороны, говорит, что яйцо его, так как оно снесено на его территории.
В 1935 году известная экспедиция Стефана Дольмана погибла в «зеленом аду», как называют джунгли Южной Америки. Следов ее не сумели найти. Спустя некоторое время распространился слух, что на участников экспедиции напало одно из племен, живущих в тех краях. В состав экспедиции входили руководитель Стефан Дольман и его жена Сильвана, Боб Тревор – горбатый фотограф и корреспондент одной американской газеты Джон Харди, невзрачный и щуплый коллега Дольмана, с которым он охотился на львов в Африке, и, наконец, капитан Альваро Колес, близкий приятель Дольмана.
Люция Дольман, мать Стефана, умерла в начале Второй мировой войны. До последнего часа своей жизни она верила, что ее сын жив и вернется домой. Перед смертью она завещала свое большое состояние сыну.
…Шерлок Холмс уже был на месте происшествия. Там находились представители дорожной полиции и человек, представившийся мистером Джонсоном, соседом убитого мистера Кларка, тело которого лежало в гостиной дома.
– Итак, мистер Джонсон, что вы можете сообщить?
– Видите ли, сэр, примерно 25 минут назад я вернулся из города, куда ездил за покупками. Подъехав к дому, я открыл ворота и въехал во двор. Затем, взяв из машины покупки, занес их в дом, после чего загнал машину в гараж и собрался промыть забарахливший карбюратор. В этот момент раздался ужасный крик, а за ним и выстрел. Это произошло в 12 часов, я так утверждаю, потому что буквально за 10–15 секунд до этого запищал сигнал моих наручных часов, установленных на полдень.
– Вам придется проехать со мной в участок, мистер Логан, – сказал Холмс. – Сегодня утром видели, как ваша машина мчалась от перекрестка, где был сбит мальчик.
– Это какое-то недоразумение, – отвечал Логан, высокий мужчина, ростом под два метра. – Я уже два дня не садился за руль.
– Но товарищ пострадавшего мальчика совершенно уверен, что за рулем сидел высокий мужчина, – возразил сыщик.
Шерлок Холмс сидел на берегу океана перед домом филателиста Мэрфи и внимательно разглядывал следы чайки, которые вели к воде и обрывались у ее кромки.
– Чайка взлетела полчаса назад, – сказал Холмс, – иначе бы ее следы смыл прилив.
– Я вызвал вас для того, чтобы вы помогли мне успокоить господина Дековея, когда он приедет, а не для того, чтобы мне рассказывали о чайках! – воскликнул Мэрфи.
Госпожа Сидни, вдова, которой, как считали, принадлежали восемь с четвертью процентов всего Лондона, могла удовлетворить любую свою прихоть, кроме одной. Она никогда не могла запутать известного сыщика Шерлока Холмса.
Холмс сосредоточил свое внимание, когда после глотка воды госпожа Сидни откинулась назад на своем обеденном стуле и стала рассказывать о случившейся с ней неприятности.
Холмс внимательно слушал своего собеседника.
– Несчастье! Ужасное несчастье! Сгорел ценный экземпляр «Макбет», с пометками, может быть, самого Шекспира!
– Успокойтесь, и давайте по порядку. Что это за книга и что с ней случилось?
В ювелирном магазине, расположенном в центре города, было совершено ограбление. Шерлок Холмс вместе со своим помощником доктором Джоном Ватсоном выехали на место происшествия. Ватсон, как обычно, всю дорогу не умолкал, высказывая свои версии произошедшего преступления, при этом он живописно рассказывал о подобных случаях, имевших место в городе за последние две недели.
– Представляете, этот преступник всегда действует по одной отработанной схеме. Он дожидается, чтобы продавщица, а во всех случаях жертвой преступника были только женщины, осталась одна. Затем заходит в магазин, выбирает самый дорогой товар, а потом вводит в гипнотическое состояние продавщицу и исчезает. Преступник, несомненно, обладает большим талантом гипнотизера. Ведь своих жертв он вводил в гипнотический сон буквально за одну-две минуты. Весь город только и говорит об этом…
– Проснитесь! Да проснитесь же! – Чья-то крепкая рука безжалостно вырвала Шерлока из цепких объятий сна.
С трудом оторвав голову от нагретой поверхности стола, Холмс открыл глаза. Грубая реальность предстала перед ним в облике доктора Ватсона.
– Господи! – взмолился сыщик, предвидя неприятности. – Избавь меня от работы хотя бы во время сна!
– Вы уверены, что это хороший врач? – в который раз спросил доктор Ватсон, напряженно прислушиваясь к стонам и жужжанию, доносившимся из кабинета дантиста.
– Не уверен, – честно признался Холмс, – но мне посоветовал обратиться к нему комиссар Босси. Так что, – Холмс беспечно улыбнулся, – у нас есть возможность узнать, как шеф к нам относится.
– Вам легко веселиться, – проворчал Ватсон, нервно дотрагиваясь до внушительного флюса на правой щеке, – вам только маленькую пломбочку поставить. А мне этот доктор Менгель, наверно, всю челюсть разворотит.
Лондонский Тауэр считался образцовой тюрьмой. Руководство тюрьмы особенно гордилось тем, что за все время ее существования не было сделано ни одной попытки побега оттуда. «Нашим клиентам так нравится здесь, – любил повторять начальник тюрьмы, – что они не побегут отсюда и при открытых запорах».
Поэтому известие о побеге заключенного № 314, известного афериста по кличке Угорь, прозвучало как гром среди ясного неба. Поднятые по тревоге спецподразделения два дня прочесывали все окрестности, но безрезультатно. Были проверены адреса знакомых и родственников Угря, но с тем же результатом. В конце концов знаменитый сыщик Холмс и его верный помощник доктор Ватсон, расследующие дело о побеге, решили навестить расположенный в жуткой глуши охотничий домик беглеца.
День рождения жены всегда был суровым испытанием для доктора Ватсона. Сложности начинались уже на подступах к этому священному празднику. Составить километровый список гостей, накупить гору продуктов, продумать план сногсшибательной вечеринки – от одного этого можно потерять интерес к жизни.
А тут еще подарок. Угодить капризной и избалованной Матильде было в сто раз сложнее, чем Холмсу.
– Инспектор! – зычный голос доктора Ватсона оторвал Холмса от разбора увлекательной партии великого Капабланки. – Есть хорошая новость!
– Ну что еще там такое? – нехотя отозвался Шерлок.
– Моя дочь Рэти выходит замуж, – круглое лицо сержанта сияло от удовольствия.
– Наконец-то, – буркнул Шерлок, с вожделением глядя на черного короля. – Поздравляю! Надеюсь, жениха волнует не только приданое. Насколько я знаю, у вашей жены есть небольшой завод в пригороде.
– Ох, и вымотался же я в этом казино! – пробурчал доктор Ватсон, открывая дверь подъезда.
После бессонной ночи, проведенной по заданию Холмса в казино «Люкс», он и впрямь выглядел неважно.
– До сих пор руки трясутся от этих фишек и…
– И жадности, – вставил Шерлок, поднимаясь вслед за доктором по лестнице. – Вы очень боялись, с одной стороны, просадить казенные деньги, а с другой – ничего не выиграть.
Фильм «Необъяснимые чудеса и тайны» произвел сильное впечатление на доктора Ватсона. Выйдя из кинотеатра, он впал в задумчивость и только через пять минут вспомнил о шагавшем рядом Холмсе.
– Скажите, Шерлок, – обратился доктор к знаменитому сыщику, – а вы верите в чудеса?
– Чудеса появляются там, где в них верят, и чем больше в них верят, тем больше их появляется, – процитировал Холмс известного мудреца.
– …И когда прямо в лоб мне уперлось холодное дуло револьвера, я чуть не умер со страха. «Это конец», – пронеслось в моей голове. Но тут же мужество вернулось ко мне, и я специальным приемом выбил оружие из рук Пита Железного Кулака. Он зарычал, как бешеный тигр, и бросился на меня. Его волосатые пальцы вцепились мне в горло. Я почувствовал, что задыхаюсь…
– Бедненький! Он же мог задушить вас! – глаза миссис Хадсон с испугом и восхищением смотрели на мужественное лицо доктора Ватсона.
Телефон зазвонил, как всегда, не вовремя. С трудом оторвавшись от книги, Шерлок Холмс поднял трубку.
– Очень важное дело, сэр, – донесся откуда-то издалека взволнованный голос доктора Ватсона. – Погиб знаменитый профессор Хиггинс. В деле есть некоторые странности. Полиция надеется на вашу помощь, сэр, – добавил доктор после паузы. – Вы знаете, куда ехать.
– Хорошо, буду, – сыщик в сердцах бросил трубку…
Вечер обещал быть приятным. Холмс и Ватсон ожидали приготовления рагу из косули в уютном ресторанчике.
Вскоре к их столику подлетел знакомый официант. Поднос с дымящимися блюдами на его правой руке притягивал взоры и щекотал обоняние.
– Ваше рагу, господа, – томно произнес официант. Ловко и быстро расставив левой рукой тарелки и всевозможные соусники, он столь же стремительно удалился. Проголодавшиеся сыщики тут же набросились на еду. Ближайшие несколько минут за столиком было слышно лишь звяканье приборов…
Вечерняя прогулка всегда настраивала Холмса на философский лад.
– Увы, мой друг, – печально обратился он к доктору Ватсону, – почти все преступления бывают трех типов: из-за денег, пьянства или женщин. Причем первые обычно самые хитроумные, вторые – самые дикие, а третьи – самые глупые.
– Почему же глупые? – удивился Ватсон, вспомнив, как однажды в пылу семейной ссоры чуть не задушил супругу.
После долгого перерыва, вызванного служебной необходимостью, Холмс и доктор Ватсон снова приступили к расследованиям.
– Так вы говорите, что проснулись от звука выстрела? – переспросил доктор Ватсон, пристально глядя на сидящего перед ним Стива Бормотелло, тщедушного человечка в роскошном халате.
Воскресным вечером Холмс у себя в кабинете по своему обыкновению играл на скрипке. Наслаждаясь музыкой, он не изменил позы даже тогда, когда в полуоткрытую дверь террасы протиснулся доктор Ватсон. Смущенно кашлянув, доктор застыл на месте.
– Что там у вас на этот раз, доктор? – не открывая глаз, промычал Холмс.
– Дело о наследстве, сэр.
– Опять наследство, – поморщился сыщик. – Выкладывайте.
В комнату к Холмсу ворвался доктор Ватсон:
– Шерлок, срочно! На улице Дирижаблей ограбление торгового склада!
– Это в двух шагах отсюда! – вскочил с места Холмс. – Едем!
Через пять минут сыщик уже входил в приоткрытую дверь склада. Осторожный Ватсон, выставив перед собой револьвер, семенил сзади. Первое, что они увидели, войдя в помещение, был связанный по рукам и ногам охранник. Развязав беднягу, сыщики бережно усадили его на стул. Дав ему отхлебнуть из бокала с мартини со льдом, стоящего на столе, Холмс приступил к допросу.
Многоквартирный дом на улице П. считался вполне респектабельным и никогда не был связан с криминальными историями. Однако 3 ноября в доме на Бейкер-стрит раздался звонок. Взволнованный старичок, проживающий в этом доме, сообщил, что только что услышал из соседней квартиры пронзительный женский крик.
На место происшествия тут же выехали Шерлок Холмс и доктор Ватсон. У квартиры № 15 их поджидал тот самый старичок. Войдя внутрь – дверь оказалась незапертой, – сыщики обнаружили в спальне остывающий труп молодой красивой женщины, ничком лежащей на полу.
– Я тут ввязался раскрыть одно глупое дело и оказался в полном тупике, – пожаловался однажды доктор Ватсон Шерлоку Холмсу.
– О-о! – обрадовался Холмс. – Обожаю глупые дела! Это последнее прибежище профессионалов. Ну-ка, рассказывайте!
– Да все очень просто, – вздохнул Ватсон, – и в то же время загадочно. Недалеко отсюда живет один полубезумный поэт Мандель Штамп. Как нам удалось выяснить, три дня назад он отнес свою новую «гениальную» поэму «Золотые листья» в редакцию солидного литературного журнала.
Шерлок Холмс только стал предвкушать, как займется игрой на скрипке, как к нему в кабинет ввалился неестественно возбужденный доктор Ватсон, подталкивая престранного субъекта с иссиня-черной бородой и горящими глазами.
– Скажите, Шерлок, – с порога начал Ватсон, – как вы относитесь к религии?
– Слава Богу, я атеист, – отшутился Холмс, изучая загадочного спутника доктора.
– Так-так, – Ватсон многозначительно переглянулся с бородатым. – А что вы, к примеру, думаете, о магах и экстрасенсах?
Наружное наблюдение за объектом, или попросту слежка, всегда выводило из себя доктора Ватсона. Его энергичная натура не выносила многочасового ожидания в засаде.
Вот и сейчас, изнемогая от бездействия, он то и дело откладывал газету, исподтишка бросая нетерпеливые взгляды в сторону подъезда на другой стороне улицы. Уже третий час они с Холмсом «плавились» под июньским солнцем за столиком летнего кафе, безуспешно дожидаясь, когда известный авантюрист Раф Карлино по кличке Туз выйдет, наконец, от своей подружки.
Дверь в кабинет Ватсона осторожно приоткрылась, и в узкую щель протиснулась голова Шерлока.
– О, Холмс! – радостно всплеснул руками доктор Ватсон, выстраивавший в этот момент семерых хмурых мужчин в одну шеренгу. – Заходите, заходите!
И он бросился втаскивать упирающегося Холмса в кабинет.
– Да уймитесь, вы! – вяло отмахивался тот. – Я только что из отпуска.
Слава свалилась на голову инспектора Борга сразу после блестящего расследования громкого дела о Субботнем Потрошителе. Не успела высохнуть краска на экстренном выпуске «Городских хроник», половину первой страницы которого занимал портрет пойманного маньяка и только четверть – самого Борга, как его уже стали узнавать на улицах. А перед входом в полицейское управление ему и семенящему рядом сержанту Глуму преградила дорогу дама необъятных размеров.
– Мистер Борг! – с восторгом пробасила она, заключив перепуганного инспектора в объятья. – Я так рада видеть вас! Вы спасли наш город!
На двадцатилетие своей свадьбы доктор Ватсон пригласил своих коллег и, конечно, Шерлока Холмса. Однако знаменитый сыщик всегда избегал шумных застолий и поэтому решил прийти пораньше, поздравить «молодых», после чего удалиться под благовидным предлогом.
Явившись за час до назначенного времени, сыщик вручил чете Глумов шикарный подарок, произнес все необходимые поздравления и, извинившись, стал раскланиваться. Прощаясь с хозяевами, Холмс умело закруглил утомительные церемонии цветистыми комплиментами и, лучезарно улыбаясь Матильде, жене Глума, начал постепенно отступать в сторону прихожей.
После поимки особо опасного преступника Карлика Монга, уличить которого помог его собственный говорящий попугай, комиссар Босси был в прекрасном расположении духа.
– Что ни говорите, друзья мои, – обратился он к неразлучным Холмсу и Ватсону, – мы еще слишком мало знаем о способностях животных. – Его взгляд с умилением следил за рыбками в аквариуме.
– Мы никому и ничему не верим! Мы никого и ничего не боимся! Мы никого и ничего не просим! Мы требуем! Полной отмены бездарных законов! Полной смены разжиревшей власти! Полного отчета за расхищенные богатства!
Раскаленные фразы падали в подогретую пивом толпу, словно блины на сковородку. Бью Адамсон, лидер партии виртуальных анархистов и один из кандидатов в мэры, явно был в ударе.